Hitorigoto Ronriina 独り言ロンリーナ – One OK Rock ワンオクロック

独り言ロンリーナ
hitorigoto ronriina
Monologue in Loneliness

Artist: One OK Rock ワンオクロック
Album: Kanzen Kankaku Dreamer (single)
Released: 2010
Translated: 21 September 2013


全てをとっぱらっていきたいんだ
subete wo tobbaratteikitai’n da
I want to demolish everything

何もかもを包み隠さず 言葉にして
nanimo kamo wo tsutsumikakusazu, kotoba ni shite
Maybe nothing will be hidden when I put it into words

でも口を開けば誰かが傷つきそうだから言えはしないな
demo kuchi wo hirakeba dareka ga kizu tsukisou dakara ie wa shinai na
But I can’t say anything because it feels like someone’s waiting to hurt us the moment we open our mouths

自分ですら何かを言うこと恐れすぎて気付きゃ僕は独り言ロンリーナ
jibun de sura nanika wo iu koto osoresugite kizukya boku wa hitorigoto ronriina
When even by myself fear keeps everything inside, I realize I’m composing a monologue in loneliness

どうあがいたって
dou agaitatte
What was my struggle?

つきまとう過去の描写に時々嫌いになって
tsumamatou kako no byousha ni tokidoki kirai ni natte
Sometimes I really came to hate those depictions of the past I was chasing after

存在、辞退して遠くから見たいな!
sonzai, jitaishite tooku kara mitai na!
I want to reject reality and watch it from afar!

隠してる「僕」はまるみえ?
kakushiteru “boku” wa marumie?
Is the “me” I’ve hidden away visible at all?

全てをとっぱらっていきたいんだ!
subete wo tobbaratteikitai’n da!
I want to demolish everything!

何もかもを包み隠さず 言葉にして
nanimo kamo wo tsutsumikakusazu, kotoba ni shite
Maybe nothing will be hidden when I put it into words

でも口を開けば誰かが傷つきそうだから言えはしないな!
demo kuchi wo hirakeba dareka ga kizu tsukisou dakara ie wa shinai na!
But I can’t say anything because it feels like someone’s waiting to hurt us the moment we open our mouths!

自分ですら何かを言うこと恐れすぎて気付きゃ僕は独り言ロンリーナ
jibun de sura nanika wo iu koto osoresugite kizukya boku wa hitorigoto ronriina
When even by myself fear keeps everything inside, I realize I’m composing a monologue in loneliness!

曇り空 奥広がる青空に
nukumori sora, oku hirogaru aozora ni
The clouds inside of that vast blue sky,

今日も僕らは気付かずに通り過ぎんだ!
kyou mo bokura wa kizukazu ni toorisugi’n da!
Are passing by without us realizing it!

現実的論争食い終わって
genjitsuteki ronsou kui owatte
That’s enough of being force-fed rational arguments

メニューには無いデザートをねだる
menyuu ni wa nai dezaato wo nedaru
I’m going to demand dessert that’s not on the menu

大好物なんだみんな!
daikoubutsu nanda minna!
What’s your favorite food, everyone!?

けがれきった体を洗い流す
kegarekitta karada wo arainagasu
Wash off your violated bodies

甘い汁がかかればかかるほどムシバマれるのに
amai shiru ga kakareba kakaru hodo mushibamareru noni
Even though good things have been spoilt to their end

それでも止めようとはしないんだ!腐れきったお前を突き動かす!
soredemo tomeyou to wa shinai’n da! kusarekitta omae wo tsukiugokasu!
We won’t consider stopping! We’ll stir up those who’re rotting away!

赤信号皆で渡りゃ怖いはずないもんな!
akashingou minna de watarya kowai hazu nai mon na!
No need to be afraid when we cross on a red light together!

I don’t think I will stop it soon
Because of you
There’s nothing I fear, I’ve got a ton of spears
They’ll strike you down!

全てをとっぱらっていきたいんだ!
subete wo tobbaratteikitai’n da!
I want to demolish everything!

何もかもを包み隠さず 言葉にして
nanimo kamo wo tsutsumikakusazu, kotoba ni shite
Maybe nothing will be hidden when I put it into words

でも口を開けば誰かが傷つきそうだから言えはしないな!
demo kuchi wo akeba dareka ga kizu tsukisou dakara ie wa shinai na!
But I can’t say anything because it feels like someone’s waiting to hurt us the moment we open our mouths!

自分ですら何かを言うこと恐れすぎて気付きゃ僕は独り言ロンリーナ
jibun de sura nanika wo iu koto osoresugite kizukya boku wa hitorigoto ronriina
When even by myself fear keeps everything inside, I realize I’m composing a monologue in loneliness!

Leave a comment