Borderline ボーダーライン – One OK Rock ワンオクロック

Borderline
ボーダーライン

Artist: One OK Rock ワンオクロック
Album: Zeitakubyou ゼイタクビョウ
Released: 21 November 2007
Translated: 1 September 2012


 

どこで生まれて 僕はどこまで育ったの?
doko de umarete boku wa dokomade sodatta no?
How much did I grow up where I was born?

誰かに愛された記憶はない
dareka ni aisareta kioku wa nai
No memories of being loved by anyone

I can’t load my secret code 分からないまま
I can’t load my secret code wakaranai mama
I can’t load my secret code unknowingly

パンクしそうな思いをどうすればいい?
pankushisou na omoi wo dou sureba ii?
What should be done with these seemingly punctured feelings?

いつも I’m thinking 気になって仕方がないから
itsumo I’m thinking ki ni natte shikataganai kara
Because I’m always thinking feeling anxious is inevitable

Someone, please take me away

I didn’t know much about love and happiness
I didn’t know much about hope and fondness

目覚めて 感じられた 生きるために必要なこと
mezamete, kanjirareta, ikiru tameni hitsuyou na koto
Waking up, I had to feel what was essential for living

どれだけ愛と真実を信じ どれだけ価値があるか知りたくて
doredake ai to shinjitsu wo shinji, doredake kachi ga aru ka shiritakute
How much should I believe in love and truth? I want to know how much value there is

人との出会い つながる世界 またひとつ足跡残して
hito to no deai, tsunagaru sekai, mata hitotsu ashioto nokoshite
Chance encounters, a connected world, another left over footprint

人を今まで 半信半疑でみていた
hito wo ima made hanshinhangi de miteita
Until now, I’ve been seeing people full of doubt

I’m sick of myself 全てに対して
I’m sick of myself subete ni taishite
I’m sick of myself towards everything

Please tell me when to believe it again

境界線がはっきりしないから岐路でもがいてるよ
kyoukaisen ga hakkiri shinai kara kiro de mogaiteru yo
The borderline’s unclear so I’m struggling at the crossroads

No one knows 本当の嫉妬心を見せたくないから
No one knows hontou no shittoshin wo misetakunai kara
I don’t want to see real jealousy so no one knows

Don’t try to hide your own way

I didn’t know much about joy and tenderness
I didn’t know much about truth and faithfulness

全てが 解き放たれ 心の色が変わる
subete ga tokihanatare, kokoro no iro ga kawaru
When everything can be released, the color of my heart’ll change

どれだけ愛と真実を信じ どれだけ価値があるか知りたくて
doredake ai to shinjitsu wo shinji, doredake kachi ga aru ka shiritakute
How much should I believe in love and truth? I want to know how much value there is

君との出会い つながる世界 またひとつ足跡残して
kimi to no deai, tsunagaru sekai, mata hitotsu ashioto nokoshite
Chance encounter with you, a connected world, another left over footprint

どれだけ愛と真実を信じ どれだけ価値があるか知りたくて
doredake ai to shinjitsu wo shinji, doredake kachi ga aru ka shiritakute
How much should I believe in love and truth? I want to know how much value there is

全てが動き出した だから moving for the future
subete ga ugokidashita dakara moving for the future
Everything came alive so I’m moving for the future

I didn’t know much about love and happiness
I didn’t know much about hope and fondness

目覚めて 感じられた 生きるために必要なこと
mezamete, kanjirareta, ikiru tameni hitsuyou na koto
Waking up, I had to feel what was essential for living

善い悪いか真実を信じ 答えは自分の中にあるさ
yoiwarui ka shinjitsu wo shinji, kotae wa jibun no naka ni aru sa
Good or bad, believe in truth; the answer will be inside of you

人との出会い つながる世界 またひとつ足跡残して
hito to no deai, tsunagaru sekai, mata hitotsu ashioto nokoshite
Chance encounters, a connected world, another left over footprint

Leave a comment